Seite 21 von 38
Verfasst: 20 Sep 2012, 17:44
von röcknröller
didi ich versteh ja zum teil eh dass leute gibt die deutsch schauen wollen, weil es kann halt nicht jeder so gut englisch oder vl will man sich nicht so sehr konzentrieren, wie auch immer. bei mir is halt so, ich denk mir wenn ma viel englisch schaut dann tut man sich genrell mit englisch leichter, vl jz nicht unbedingt mit schreiben oder reden, aber zumindest mit zuhören, auch schon mal nicht schlecht. und bei den synchros die teilweise rausghaut werden... ich mein wtf? wie kann man sachen so verkacken? manches kamma halt nicht 1:1 übernehmen is klar (was auch schon mal für englisch spricht), aber teilweise is das echt nur mehr witzlos. ich glaub am meisten mühe bei synchros geben sa sich da noch bei so Animationsfilmen, alles andere kannst zur zeit vergessen wennst mich fragst, geht zu viel an atmosphäre/schmäh/oder sonstiges unter.
wenn vernünftige synchros geben würd tät ich mir vl auch mehr auf deutsch anschauen, aber momentan schau ich dass ich alles auf englisch krieg.
Verfasst: 20 Sep 2012, 18:47
von TheStranger
Sowas von word röcknröller
reanimapeda hat geschrieben:Helge-Uwe hat geschrieben:reanimapeda hat geschrieben:btw, auch wenn meine freundin da immer die augen verdreht wenn ich michüber sowas mockier
mit grund alter, mit grund

wos, mir drehts da halt die zehennägel auf. lass mich.

A geh das paßt schon so. Wir können halt nichts dafür wenns soviel Sachen zum drüber aufregen gibt.
Verfasst: 20 Sep 2012, 18:49
von röcknröller
gscheid nerden ghört manchmal schon dazu

Verfasst: 20 Sep 2012, 19:13
von Aamon
ja nerderei is das...
kein mensch hier kann so gut englisch, dass er alles! versteht locker. außer er is native speaker oder englisch uni prof...
das kann mir keiner erzählen, dass er 10 000 englische vokabeln im kopf hat. die meisten verstehen eh die hälfte net gscheit
und meinen halt, das sei cool. man kennt das eh. ich mags halt net, wenn ich ein wort net verstanden hab und da ich nicht 10 0000 vokabeln im kopf hab wie andere und ich net im vokabelbuch nachschauen will alle 3 minuten, guck ich sowas net... ich will spaß haben beim filmgucken
man konzentriert sich dann viel weniger auf wirklich wesentliche dinge wie musik, filmkomposition, schnitt, inhalt, methodik, weil man sich nur auf den fremdsprachigen dialog konzentriert
deshalb halten es 98% aller österreicher wie ich, sie lieben synchronisierte filme und schauen auschließlich solche, auch wenn man im internet meinen würde, alle gucken sie orginal.. tun nur die wenigsten, außer sprachstudenten und net einmal die tun das immer...
mir hat noch absolut jede Synch total gefallen, egal ob 30er, 50er, 70er, 90er Movie oder ein ganz Neuer. Immer war die Synch super
ich geb das nur zu bedenken, weil hier ein meiner meinung falscher anschein erweckt wird, eben ein nerdiger... natürlich wie immer gilt: jeder wie er mag, nur net sagen, die anderen sind blöde, weil ihnen diese schlechten synchs gefallen...
Verfasst: 20 Sep 2012, 19:39
von röcknröller
wie gsagt würd nie wen blöd schimpfen deswegen, ganz klar. und ja, alles versteh ich auch nicht und es gibt durchaus mal szenen wos dann scho grenzwertig wird, teilweise auch serien wo man sichs dann nochmal überlegt, glaub Twin Peaks bin ich irgendwann auf deutsch umgestiegen..
aber wir sind da viel zu viel Off-Topic, weil wie du sagst, jeder wie er will!
Verfasst: 20 Sep 2012, 20:09
von TheStranger
Jetzt wollt ich wieder was zur Synchrodiskussion schreiben aber

Verfasst: 20 Sep 2012, 23:19
von Jakob
Aamon hat geschrieben:
deshalb halten es 98% aller österreicher wie ich, sie lieben synchronisierte filme und schauen auschließlich solche, auch wenn man im internet meinen würde, alle gucken sie orginal.. tun nur die wenigsten, außer sprachstudenten und net einmal die tun das immer...
ich wusste gar nicht, dass ich sprachstudent bin, aber ich hab mir seit dem die erste scrubsstaffel im fernsehen lief keine deutsche (oder irgendeine andere) synchro angeschaut. von keiner sprache. ich schau ausschließlich original, wenn ichs versteh ohne, ansonsten mit untertitel. keine synchro bringt die sprachmelodie und die emotionen des originals rüber. niemals.
abnsonsten:

Verfasst: 21 Sep 2012, 00:18
von Aamon
doch, auf jeden fall... die volle emotion... untertitel sind sowieso das nervigste, lenken sie doch total vom bild ab. wir sind nicht multitasking-fähig...
sie zerstören das bild ja auch...
es is doch auch völlig egal, ob das original klingt... wieso ist das so bedeutsam? oft ist die synch sogar besser, man denke an die 2 oder bud spencer, man denke an knight rider oder an schwarzenegger... oder man denke an die 50er-filme, wo die deutsche synch besser ist als das orginal
Verfasst: 21 Sep 2012, 02:53
von Jakob
gut, bei den bud spencer filmen muss ich dir leider recht geben, die sind erst durch die synchro so richtig lustig geworden, wobei ich aber auch kein italienisch versteh. bei den 50ern muss ich dir widersprechen. hausnummer die hitchcocks profitieren in keinster weise mit der synchro. gibt sicher den ein oder anderen wo die synchro gut ist. aber trotzdem verfälscht eine synchronisierung das original. wenn das schlecht is, dann gehört das so.
außerdem glaub ich, dass wir grundverschiedene filme schauen
was die untertitel betrifft.... ja sie lenken ab, sie stören manchmal, aber viele filme verlangen einfach danach. schau dir mal einen übersetzten zombiejapanodreckfilm an. na danke... lieber untertitel!
Verfasst: 21 Sep 2012, 03:48
von PI
ach didi, ich finde es immer wieder erfrischend, wenn du deine Sicht der Dinge zum Standard und alles andere als nicht existent oder sonderbar erklärst.
Btw, Deutsche Syncro kannst in der Regel vergessen, da geht jeder Wortwitz verloren. Die sollten sich ein Beispiel an Italien nehmen, die syncronisieren wirklich gut. Und ja Didi, ich kann mir Sachen wie Big Bang Theory oder How I Met Your Mother auf Italienisch anschauen und genießen, ohne mich konzentrieren zu müssen oder Sprachstudent zu sein. same for english
TheStranger hat geschrieben:

Verfasst: 21 Sep 2012, 05:28
von wolfgang
Hab mir den Trailer grad auf Chinesisch angesehen. Hört sich für mich eh stark nach Ork-Sprache an...
Verfasst: 21 Sep 2012, 08:04
von Aamon
ich dachte, die sprechen original auf englisch

Verfasst: 21 Sep 2012, 08:05
von psykosonic
ich sollt mir solche threads nicht gleich in der früh durchlesen, sonst durchnäss ich wieder die tastatur und den bildschirm mit nerdigem grüntee

Verfasst: 21 Sep 2012, 08:32
von Aamon
psykosonic hat geschrieben:ich sollt mir solche threads nicht gleich in der früh durchlesen, sonst durchnäss ich wieder die tastatur und den bildschirm mit nerdigem grüntee

Grüntee, das ist ja auch so eine schicke Sache... Is definitiv ein schickes Nerd-Getränk der nerdigen Gesundheits-Schickeria
Verfasst: 21 Sep 2012, 08:40
von psykosonic
richtig, zusammen mit seitanfilet und makava das koks des burgeoisen montanagronomen.